Annons

Översättaren får ordet: Karin Andrae

Översättaren får ordet: Karin Andrae

Översättaren Karin Andrae vet inte ens själv hur många titlar hon har översatt. Hon översätter från flera språk och ibland arbetar hon med fem översättningar parallellt.

Hej!

För att få tillgång till vårt Premiuminnehåll klicka på erbjudandet nedan eller logga in med befintliga uppgifter.

Annons

Översättaren får ordet: Johanna Hedenberg

Johanna Hedenberg har översatt Elena Ferrante, Silvia Avallone och en rad andra italienska författare till svenska.

Ny italiensk litteratur – på svenska

Ett svep genom den samtida italienska litteraturen hamnar ofta i sexualiseringen av unga kvinnor, som offer för rigida förväntningar. I den femte delen av serien om översatt litteratur har Ulla Strängberg botaniserat bland nyöversatt prosa från Italien.

Översättaren får ordet: Anna Gustafsson Chen

Anna Gustafsson Chen är en av få svenska översättare som arbetar med kinesisk litteratur. Bland de författarskap som hon har översatt finns Nobelpristagaren Mo Yan.

Ny kinesisk litteratur – på svenska

I kulturredaktionens serie om översatt litteratur har vi tidigare recenserat tyska, norska och franska böcker. I den här delen har Johanna Andersson läst nyöversatt kinesisk litteratur.

Tyskt och tyskspråkigt – på svenska

15 gånger så många böcker översätts till svenska från engelska jämfört med från tyska ett normalår. Den anglosaxiska dominansen är lika förkrossande inom litteraturen som inom filmen. Det finns definitivt guldkorn bland böcker med någon form av tyskt ursprung, konstaterar Rikard Flyckt som läst tre sinsemellan mycket olika böcker.

Översättaren får ordet – Stephen Farran-Lee

Till vardags är Stephen Farran-Lee förläggare på Natur & Kultur, men när han läste Niels Fredrik Dahls roman "Mor om natten" blev han så förtjust i boken att han bestämde sig för att översätta den själv.

Ny norsk litteratur – på svenska

I den andra delen av kulturredaktionens serie om översatt litteratur fördjupar sig Björn Kohlström i utgivningen från vårt grannland. Av tre nya norska romaner är två självbiografiskt anstrukna. De är båda läsvärda, och lika bra, men helt annorlunda, är Matias Faldbakkens schematiska roman om en kypares sammanbrott, skriver han.

Ny fransk litteratur – på svenska

I en ny artikelserie uppmärksammar kulturredaktionen ny översatt litteratur. Den första artikeln handlar om litteratur från det franska språkområdet. Elisabet Norin har läst tre romaner som tar avstamp i Paris: en pendlarbok för kollektivt resande, en helande brevroman och en bok om en författares arbetande hjärna.

Två till sjukhus efter flera halkolyckor i morgonhalkan

Tre bilar körde av vägen under kort tid på onsdagsmorgonen. Polisen hade tidigare under morgonen varnat för halt väglag.
Två föraren togs till sjukhus med oklara skador.

Nu har det blivit fart på hallbygget

Inomhushallen på Furulids IP känns allt mer verklig. Nu har stommar och tak kommit på plats, flera veckor tidigare än planerat.

Inget vanligt lan – de ska sy i två dagar: "Vi kommer att hålla ordning"

Sladdar ska kopplas in, det blir något högre ljudnivå från maskinerna och självklart en hel del prat. Det är inte ett lan där det ska spelas dataspel med varandra. Det här handlar om ett sy-lan där symaskiner kopplas in. I mars är det dags i Eksjö.

Så många extra miljoner får Tranås

6,4 miljoner kronor.
Så mycket får Tranås kommun när regeringens extra satsning i välfärden ska fördelas.
Och snart lär det komma ytterligare några miljoner..

Nässjös nyförvärv har anpassat sig snabbt: ”Alla hjälper verkligen”

Från Malmö via Kalifornien till Nässjö.
Omställningen är stor – men Craig Lecesne har redan börjat prestera.
– Man kan bara fokusera på basketen, säger nyförvärvet efter segern mot Umeå.

Så ska unga få snabbare vård vid psykisk ohälsa

Många barn och unga har fått vänta alldeles för länge att få hjälp när de mår psykiskt dåligt. Den nya satsningen på ”En väg in” ska ändra på det. På tisdagen öppnade den nya enheten.

Kohlström: Fransk satir är underbart underhållande

När franska rebellen Despentes avslutar sin trilogi om stackars Vernon Subutex är tempot högt. Samtidssatiren är intakt, och man kan bara hoppas att svenska författare tar lärdom av denna uppsluppna berättarkonst.

Så många pappor tog föräldrapenning

Anebys pappor ligger under rikssnittet när det gäller att ta föräldraledigt. Det visar siffror från Försäkringskassan.
Artikel 2 av 17
Översättaren får ordet: Johanna Hedenberg
Tillbaka till startsidan